忘年登山にまつわるエピソード(1) Episodes about the end of hikning(1)

前置き prologue

 ここからの内容はコミュニティのOfficialな場では話しにくく、あくまで個人的な見地から本ブログ内で掲載しておりますので、ご理解をお願いいたします。

 コロナ禍も終息しつつあり、活動再開をさせていただくうえで、Nさん(mixi名はカ〇カ〇さん)との関係性について、一言だけ言及させていただきたく、執筆を致しました。

Please understand that I am posting the following episode on this blog from a personal point of view, as it is difficult to talk about it in an official community forum.

The Corona disaster is coming to an end, and as we resume our activities, just wanted to write a few words about my relationship with Mr. N-san (whose mixi name is Kan-kara).

 

エピソード Episode

 今年の忘年登山はコロナ禍と言うこともあり、私自身は開催を控えるつもりだったのですが、とある方からのメッセージが届き、「Nさんの追悼登山を開催しませんか?」という話から始まります。

 Nさんは2013年のコミュ発足当時からお世話になった方で、以来、毎年の12月の忘年登山には、いつも欠かさず出席してくれていました。それが、ある一件の出来事から、二度と会うことが出来なくなってしまいました。

I had planned to refrain from holding this year's year-end mountain climbing because of the Corona disaster, but I received a message from someone who said, "Why don't we hold a memorial climbing for Mr. N?" , so the story was revived again.

Mr. N has been a great help to me since the inception of the group in 2013, and since then he has always attended the year-end mountain climbing event every December without fail. However, after one incident, we were never able to meet again.

 

事故の詳細について  In details of the accident

 私がその事故の連絡を受けたのも、同じくこのコミュで長く参加していただいた方からです。私は当時、2018年の忘年会を開催すべく、行先選定に右往左往していたのですが、ようやくひと月前に生駒山開催を決定し、コミュに案内を載せました。

 この年はメンバーも入れ替わりが多かったので、Nさんもほとんど顔見知りはいなかったと思いますが、やはり恒例のイベントだけは絶対に参加したいということで、早くから参加表明を頂いていました。

 しかしながら、Nさんは当日のイベントには参加されることはありませんでした(詳細は第二話でお話しします)

I was notified of the accident by a long-time participant in the commu as well. At the time, I was trying to choose a destination for the 2018 year-end party, and finally decided to hold it at Ikoma Mountain a month ago, and posted the information on the forum.

Since there was a lot of turnover in the members that year, I think Mr. N did not know most of the participants, but he was determined to participate in this annual event, so he announced his participation early on.

However, Mr. N did not attend the event on the day of the event (details will be given in the second story).

 

それまでの振り返り play back at the previous events

 忘年登山は2013年のコミュ発足当時から毎年12月に始まりました。

The history of the Year-End Mountain Climb began every December since the inception of the commu in 2013.

2013年 滋賀の山々 Mountains of Shiga in 2013

 その年はSさん主催で滋賀のイベントが沢山開催されました。最後のイベントでOさんの韓国料理屋で飲んだくれたのが、実質は最初の忘年登山となりました。

That year, many events in Shiga were organized by S-san. The last event, where we drank at Mr. O's Korean restaurant, was in fact our first year-end mountain climbing.

f:id:motochan1969:20211208000954j:plain

2014年 音羽山(12/8) Mt. Otowa in 2014 (12/8) 

 この年は第2回目の忘年登山。コース案内はSさん、二次会は私が幹事で京都駅近くの居酒屋で盛大にやりました(Nさんは、仕事で参加できなかったのですが、わざわざスーツ姿で二次会会場まで来てくれました)

This year was our second year-end mountaineering trip. Mr. S guided the course and I organized the after-party, which was held at an japanese pub near Kyoto station (Mr. N could not join us because of his work, but he came all the way to the after-party in his suit).

f:id:motochan1969:20211201103818j:plain

 

2015年 六甲山(12/7)    2015 Mt. Rokko (12/7)

 この年から2年間はMさんが一次会、二次会を仕切ってくれました。石碑の右に帽子をかぶったNさんが写っています。

For the first two years of this year, Mr. M. was in charge of the first and second meetings. Mr. N wearing a hat is shown on the right of the stone monument.

f:id:motochan1969:20211201112036j:plain

 

2016年 六甲山(12/11)  2016 Mt. Rokko (12/11)

f:id:motochan1969:20211201113256j:plain

右端がNさんです。

Mr. N is on the far right.

f:id:motochan1969:20211201113318j:plain

 

2017年 交野山(12/10)

 この年はコンセプトを変更して、お昼に山飯企画として開催しました(この頃、コミュを去られる方も多かったのですが、一部の顔なじみで盛り上がりました)

2017 Mt. Katano (12/10)

This year we changed the concept and held the event as a mountain meal project at noon (many people left the commu at that time, but it was a lot of fun with some familiar faces)

f:id:motochan1969:20211201102025j:plain

Nさんは、トマトをベースにした料理をご馳走してくれました。

Mr.N treated us to a tomato-based dish.

f:id:motochan1969:20211201114157j:plain

一緒に飲んだホットワインの味が、今でも忘れられません。

I still remember the taste of the hot wine we drank together.

f:id:motochan1969:20211201114206j:plain

 

また来年会おうということで、このイベントは終了するのでありました。

 

つづく

 

The event ended with a promise to meet again next year.

To be continued

 

忘年登山にまつわるエピソード(2) - 関西発アラフォーからの健康登山ブログ